Les Enfants de l\'Ô

de l\'écriture à la publication

Catégorie Écriture

Tout ce qui concerne l’écriture des Enfants de l’Ô

NaNo 2009

Un article de Vanessa du Frat29 novembre 2009 à 12:53

Category Icon

Bon, j’avais clairement été beaucoup trop optimiste (et un peu naïve) quand j’ai pensé que je pouvais tenter les 100k cette année. Honnêtement, je pense que j’aurais pu arriver sans trop de soucis à 75k, comme l’an dernier, si je n’avais pas passé toute la première semaine à faire une correction urgente qui m’a pris tout mon temps libre, s’il n’y avait pas eu les Utopiales ET le salon de Lyon.

Cela dit, je suis quand même parvenue aux 50k, ce qui est mieux que rien. Je n’ai pas l’intention de relâcher mes efforts, je me suis donné jusqu’au 31 décembre (2009 ^^) pour terminer le 7ème et dernier tome du 1er cycle, normalement, ça doit être faisable.

La petite bannière de circonstance :

NaNo09



Les dialogues

Un article de Lily5 novembre 2009 à 15:52

Category Icon

M’étant vraiment remise à écrire récemment, je me suis rendu compte d’un problème qui tue vraiment mes textes : les dialogues. Après y avoir pas mal réfléchi, j’en suis parvenue à distinguer plusieurs causes qui font que mes dialogues ne sont pas réalistes, et j’ai proposé à Ness de vous les exposer. J’ai quelques réponses, mais pas toutes, et ce ne sont que des suggestions, rien d’absolu. Je serais ravie de voir vos commentaires et vos propositions !

1. La place du dialogue

Quand utiliser un dialogue ? En général, j’utilise un dialogue… quand je ne peux pas faire autrement. J’exagère un peu, mais dans l’idée, c’est ça. En gros, j’utilise un dialogue quand il apporte quelque chose à l’histoire ou aux personnages. Soit il fait avancer l’intrigue (une révélation, notamment), soit il caractérise un personnage ou la relation entre les deux interlocuteurs. Je sais que beaucoup d’auteurs (comme Ness, d’ailleurs) les utilisent plus fréquemment, et qu’ils le font avec brio, mais j’ai du mal à manier les dialogues et je préfère me limiter.

2. Les différentes voix des personnages

Evidemment, personne ne parle de la même façon. Le problème, c’est que tous les personnages d’un roman et leurs dialogues sortent de l’esprit du même auteur, et donc forcément, ils ont tendance à tous parler de la même façon.

Là-dessus, je vous conseillerais un très bon article de io9 que vous pouvez retrouver ici. Comme il est en anglais, je vais résumer quelques conseils donnés par l’auteur :

  • écouter des vrais gens parler, dans un café par exemple
  • essayer d’écouter la voix des personnages (quelque chose me dit que c’est la technique de Ness ^^)
  • faire attention à qui s’adresse le personnage qui parle
  • donner des tics verbaux et/ou des mots habituels aux personnages
  • varier la longueur des phrases et la ponctuation…

Maintenant, je n’ai plus qu’à les suivre ^^ D’autres suggestions ?

3. La familiarité

La familiarité des dialogues est typiquement un problème que je n’ai jamais résolu. J’avoue ne lire que des romans en anglais, parfois des traductions, et je n’ai aucune idée de la façon qu’ont les auteurs français de se dépatouiller avec ce problème.

Pour mieux m’expliquer, un exemple bête : un de mes personnages sort une cigarette et demande à l’autre si ça le dérange. Comment poser la question ? Dans la vraie vie, un fumeur dirait quelque chose comme “ça te dérange pas ?”, mais c’est trop familier pour un roman (à mon sens, tout du moins). Plusieurs possibilités s’offrent : “ça ne te dérange pas ?”, “la fumée te dérange-t-elle ?”… J’ai finalement opté pour “est-ce que ça te dérange ?”, mais du coup, j’arrive à un autre problème : toutes mes questions commencent par “est-ce que”, parce que j’ai l’impression que les autres alternatives sont trop familières ou trop soutenues. Comment faites-vous, dans ce genre de cas ?

Je suis actuellement en train de lire Dead until dark de Charlaine Harris, et plusieurs de ses personnages ont une façon de parler très orale, mangeant des mots, utilisant de l’argot. De la même façon, dans Harry Potter, j’ai beaucoup aimé les dialogues d’Hagrid ou de Fleur, par exemple, parce qu’on les entendait vraiment parler. Par contre, j’ai l’impression que ces deux exemples ne fonctionneraient pas en français. Est-ce que vous pensez que c’est une spécificité de l’anglais de permettre cette liberté ou que l’on peut aussi s’autoriser en français à employer un langage familier, avec des tics de langage ?

4. Hors du dialogue

Ahem… C’est là que vient tout le problème. Interrompre le dialogue pour placer des pensées du personnage, une réaction physique de son interlocuteur ou autre.

Pour ce qu’il est des “dit-il”, “demanda-t-il” et autres, je les évite, ça enlève la moitié des répétitions ^^ Le dialogue doit normalement pouvoir être compris sans ces mots, ou avec un minimum d’entre eux, surtout quand il n’y a que deux interlocuteurs. Je me rappelle d’une époque où je mettais systématiquement ou presque “demanda-t-il” ET “répondit-elle”. C’est une réponse, on s’en doutait sans que ce soit écrit. Et vu que la question lui était adressée à elle, évidemment que c’est elle qui répond. Cet exemple vous semble extrême ? C’est sûr, et pourtant, j’ai parfois envie de sortir un crayon rouge pour en rayer certains dans des romans publiés que je lis.

Par contre, je n’hésite pas à interrompre un dialogue pour détailler la pensée de mon personnage. Un petit exemple :

— Tu ne pourrais pas partir, on te manquerait trop, murmura James.

Sebastian ne s’en savait que trop capable. Il savait que partir voudrait dire qu’il avait été incapable de tenir sa promesse, qu’il fuyait, mais Dublin, l’Irlande, l’étouffaient.

Sebastian réfléchit (il devrait arrêter, d’ailleurs, ça lui fait du mal) et ça me permet de montrer des pensées qu’il n’exprimera pas à voix haute. Je profite généralement d’une question rhétorique ou d’une phrase qui n’appelle pas de réponse pour faire ça : on ne se met pas soudain à partir dans des pensées philosophiques quand quelqu’un nous parle ^^ De même, je fais attention à ce que ces réflexions restent relativement courtes.

Voilà donc une petite liste des problèmes que je rencontre avec mes dialogues. Rencontrez-vous les mêmes ? Comment les réglez-vous ? D’autres problèmes de votre côté ?



NaNoWriMo 2009

Un article de Vanessa du Frat27 octobre 2009 à 16:10

Category Icon

Encore une fois, je participe au NaNoWriMo. J’ai participé en 2005, en écrivant le premier jet du premier tome des Enfants de l’Ô. Je crois que j’ai écrit 65′000 mots cette année-là. En 2006, je commençais mon nouveau boulot le 1er novembre, donc pas terrible pour se concentrer sur un NaNo. En 2007, j’étais malade. En 2008 aussi, mais j’ai quand même réussi à me mettre suffisamment de coups de pied aux fesses pour écrire 75′000 mots. Cette année, je participe de nouveau, j’espère atteindre au minimum les 50′000 mots. En réalité, mon souhait est de terminer le tome en cours des Enfants de l’Ô (que je ne sais toujours pas comment appeler. Tome 6 ? Tome 7 ?).

Je ne peux pas vraiment dire que je respecte les règles du NaNo, étant donné que je continue un roman en cours, et que je n’ai pas l’intention de m’abstenir d’écrire la suite avant le 1er novembre. Cela dit, je ne compterai les mots pour le NaNo qu’à partir du 1er, évidemment.

J’imagine avancer pas mal pendant la première semaine de novembre, étant donné que je prends le train le 1er pour 4h30 de TGV, et le 2, pour 2h de TER, le 7 de nouveau pour 2h de TER, de même que le 8. Et je n’écris jamais aussi bien que quand je suis dans le train. (et bien sûr, maintenant que j’ai dit ça, je vais me retrouver avec un blocage, un ordi en panne, une mamie qui voudra absolument me raconter sa vie dans les moindres détails deux ou trois fois, une migraine atroce… Non non, je ne suis pas du tout pessimiste ^^)

J’espère pouvoir avancer également lors d’une des Nuits de l’Ecriture. Bon, pas 10′000 mots, ça, si j’y arrive en trois ou quatre jours, je serai bien contente, mais au moins le double du quota journalier du NaNo.

Sur ce, les liens qui vont bien : le site officiel du NaNoWriMo, l’entrée sur le NaNoWriMo pour ceux qui ne savent pas de quoi il s’agit, le forum des Nuits de l’Ecriture.

Et la petite icône :



Discipline, discipline !

Un article de Vanessa du Frat7 octobre 2009 à 15:56

Category Icon

J’avance lentement mais sûrement dans le dernier tome du premier cycle des Enfants de l’Ô (que je ne peux pour l’instant ni appeler tome 6, ni appeler tome 7… c’est un peu le problème…), mais si je pouvais avancer plus vite, ce ne serait pas du luxe.

Donc j’ai décidé de me mettre au défi de terminer le premier jet du tome en question pour le 31 décembre 2009. Honnêtement, avec un peu de motivation, je devrais y arriver, je ne suis pas siiii loin de la fin. Et en novembre, il y a le NaNo, ce qui fait que je peux plus ou moins compter sur 50′000 mots en un mois si je me mets des coups de pied aux fesses.

Je vais essayer de relater mes “progrès” sur le blog, histoire d’avoir l’impression que j’avance :)

Qui veut s’automotiver avec moi ? ^^



Ecolovie : un projet de bouquin qui avance

Un article de Chwip27 septembre 2009 à 14:35

Category Icon

Je repasse par ici pour vous parler d’un projet sur lequel je travaille depuis plusieurs semaines : Ecolovie.

Roanne avait utilisé ce terme à propos de mon blog à présent supprimé, qui s’intitulait Fibre Ecolo. J’y rassemblait un tas d’astuces et de réflexions. Les petits ruisseaux, les grandes rivières, les changements, tout ça, quoi. Avec un poil de vulgarisation de concepts parfois nébuleux.

Bref, un doute subi m’est tombé dessus : et si personne n’en avait rien à faire ? Après tout, vu le contexte, des tas de bouquins sur le sujet fleurissent, et même si c’est quelque chose qui date pour moi, la mode m’a rattrapée.

D’où ma question : dois-je m’accrocher à ce projet ? A votre avis ?

Si oui, je le poursuivrai lors de la prochaine nuit de l’écriture…



Interview

Un article de Vanessa du Frat26 septembre 2009 à 16:47

Category Icon

Bonjour tout le monde ! Je sais, ça fait super longtemps, mais bon, j’étais prise par l’écriture du roman (oui oui, je continue), et du coup, j’avais un peu la flemme d’updater le blog.

Il y a quelques semaines, l’écrivain Jo Ann de Seixas von Haff a fait une interview de moi par email, et a synthétisé l’interview sous la forme d’un portrait, que vous pouvez aller lire sur son site ici : Vanessa du Frat, une enfant de l’Ô.

Je ne suis pas la seule à avoir été interviewée, donc n’hésitez pas à aller lire également les portraits de Samantha Bailly (auteur de la Langue du Silence, chez Mille Saisons) et d’Elisabeth Robert (auteur et directrice des éditions Volpilière). Jo Ann est une jeune femme talentueuse et adorable, alors n’hésitez pas à aller farfouiller sur son blog, il y a plein d’entrées passionnantes !

Je reviens bientôt pour davantage de nouvelles au sujet des Enfants de l’Ô !



La Nuit de l’Ecriture

Un article de Vanessa du Frat19 juin 2009 à 17:53

Category Icon

Je voulais en parler déjà hier, mais je me suis laissée submerger par les trucs à faire, et ça m’est sorti de la tête. Ce soir, Gaby a organisé une nouvelle “nuit de l’écriture”. Le principe : écrire 10′000 mots entre 21h30 et 4h00 du matin. Le slogan : écrire ou dormir, il faut choisir.

Continuer un projet, en commencer un nouveau, libre à vous de décider. Et si on ne parvient pas à faire les 10′000 mots (je sais par exemple que j’en suis incapable, mon maxi est 8′000 mots en 12h), ce n’est pas grave, l’important, c’est de participer et d’avancer un peu.

Gaby a également créé un forum pour cet événement et ses futures cessions : le forum.

On s’y retrouve ce soir ? :)



Arrêt et sauvetage

Un article de Chwip24 février 2009 à 11:19

Category Icon

Vous connaissiez peut-être mon blog, mais celui-ci s’arrête. Heureusement que j’ai mes entrées ici, pour pouvoir sauver au moins une chose: des notes que je traîne de blog en blog depuis déjà fort longtemps, et qui sont à présent regroupées sous forme de fichier.

Il s’agit du Truc en Plumes, que j’ai écrit avant de fermer la porte de mon vieux copain blog. Après tout, je n’y mettais plus que des notes de lecture. Or des blogs de lecteurs, il y en a des centaines !

Si j’ai des choses intéressantes à dire, je pense que je viendrai déballer ici, ce qui risque d’être tout de même assez rare, par manque de temps voire d’envie.

Donc, toutes les notes “techniques” sur l’écriture que vous aviez l’habitude de voir sur mon blog sont à présent sur un fichier, exceptées celles de Beorn qui a ouvert son propre blog, comme un grand : je vous présente le blog de Tonton Beorn !

Contrairement à Syven qui donne des techniques pour écrire - et je ne saurais trop vous conseiller la lecture des aventures de Robert ! - je ne donne pas de technique à proprement parler, j’exprime simplement un point de vue de lecteur / bêta-lecteur sur les textes, en donnant des pistes pour améliorer vos écrits ainsi que des éléments à éviter à tout prix. Je donne également des infos sur l’après : la correction, la soumission aux éditeurs, la signature du contrat…

Si vous souhaitez partager ceci - sait-on jamais, hem - s’il vous plaît, donnez l’adresse de ce billet plutôt que l’adresse du fichier. Ce serait très aimable.

Au sommaire :

Mais qu’est-ce que c’est ce truc?

Introduction

Débuter
I. Les indispensables de l’écrivain
II. Le premier pas pour écrire

Préparer son récit
I. Les documents
II. La narration
III. Être maître de son temps


Le premier jet

I. Les clichés
II. Les descriptions
III. Les dialogues
IV. Les chapitres
V. Les révélations
VI. Le blocage ou le syndrome de la page blanche

Corriger son texte seul
I. Repos et relecture
II. La ponctuation
III. Les erreurs rédhibitoires
IV. De l’art de couper
V. Les répétitions
VI. La cohérence
VII. La mise en page

La Bêta-lecture
I. Qui s’en charge ?
II. Où trouver de bons bêta-lecteurs ?
III. Quel est le rôle du bêta-lecteur ?
IV. Comment savoir ce que je dois corriger ?
V. Le journal d’écriture
VI. L’intertextualité


Comment faire pour être publié ?

I. J’ai écrit un roman, et maintenant ?
II. Est-ce que je devrais prendre un pseudonyme ?
III. « Éditeurs en quête de manuscrits » : publier sur internet
IV. C’est quoi la ligne éditoriale ?
V. Les éditeurs sont des salauds et j’ai peur d’être plagié. Comment m’en protéger ?
VI. Qu’est-ce qu’on met dans la lettre d’accompagnement ?
VII. Est-ce que je dois joindre un synopsis ? Comment on le fait ?
VIII. Ça y est ! Je l’ai envoyé ! Ca fait déjà une semaine et je n’ai pas de réponse…

La réponse de l’éditeur
I. Mon manuscrit a été refusé… Personne ne m’aime !
II. J’ai été refusé(e) à cause de la ligne éditoriale. C’est nul
III. Mon manuscrit a été accepté !

Le Contrat d’Édition

Conclusion

Annexes
I. Petit lexique à l’usage des écrivains
II. Les genres littéraires
III. Les Figures de style

S’il vous intéresse, vous savez où me joindre !



Interview

Un article de Vanessa du Frat8 janvier 2009 à 0:13

Category Icon

Imagineria a fait une interview de moi, que vous pouvez trouver sur son blog. J’y parle de mes techniques d’écriture et des raisons pour lesquelles j’ai mis les Enfants de l’Ô sur le net. Imagineria a également réalisé plusieurs autres interviews, que je vous encourage à aller lire, ainsi que ses passionnants articles.



NaNoWriMo 2008

Un article de Vanessa du Frat1 décembre 2008 à 1:02

Category Icon

75′000 mots en un mois. J’ai tenu bon. Maintenant, je me repose.